Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

however often I

  • 1 quotienscumque

    however often.

    Latin-English dictionary of medieval > quotienscumque

  • 2 часто

    often, frequently, commonly
    Будет часто случаться, что... - It will often happen that...
    Для того, чтобы описать реакцию основания, наиболее часто используется модель Винклера.... - For the base response the most often used model is the Winkler foundation.
    Дополнительную информацию можно часто получить из... - Additional information can often be obtained from...
    Другой часто встречающейся величиной является... - Another quantity often encountered is...
    Мы будем очень часто использовать... - Extensive use will be made of...
    На практике мы часто можем пренебречь... - In practice, we can often neglect...
    На практике часто случается, что... - In practice it often happens that...
    Нам будет часто представляться возможность поговорить о... - We shall often have occasion to speak of...
    Однако для этих случаев часто более эффективным является... - For these cases it is, however, often more efficient to...
    Однако на практике часто случается, что... - In practice it often happens, however, that...
    Однако очень часто мы должны рассматривать... - But very often we have to consider...
    Однако часто бывает необходимо... - However, it is frequently necessary to...
    Однако часто мы не знаем... - But in many cases, we do not know...
    Подобные трудности часто встречаются на практике. - Such difficulties often arise in practice.
    Подобный эффект возникает очень часто. - Such phenomena are of very frequent occurrence.
    Поэтому часто бывает желательно гарантировать... - It is often desirable, therefore, to ensure that...
    Такие явления часто встречаются на практике. - Such phenomena are frequently encountered in practice.
    Такого типа ошибки часто встречаются на практике. - These sorts of errors occur frequently in practice.
    Часто у нас будет возможность... - We shall have frequent occasion to...
    Часто бывает необходимо... - It is frequently necessary to...
    Часто бывает полезно иметь явные выражения для... - It is often useful to have explicit expressions for.
    Часто бывает проще доказать, что... - It is often easier to prove that...
    Часто бывает трудно... - It is often difficult to...
    Часто возникающая задача состоит в следующем... - A problem which arises very frequently is...
    Часто обнаруживается, что... - It is often found that...
    Часто случается, что... - It frequently happens that...
    Часто трудно (определить и т. п.)... - Often, it is difficult to...
    Часто удобно проводить последнюю процедуру... - It is often convenient to carry out the latter process by...
    Часто это проще сделать, чем... - It is often simpler to do this than to...
    Эти результаты часто бывают необходимы. - These results are needed frequently.

    Русско-английский словарь научного общения > часто

  • 3 auch

    Adv.
    1. (ebenfalls) also, too, as well; das kann ich auch I can do that too; kommst du auch mit? are you coming too?; ich habe Durst - ich auch I’m thirsty - me ( oder I am) too; ich glaube es - ich auch I believe it - so do I; ich habe sie gesehen - ich auch I saw her - I did too; ich kann es nicht - ich auch nicht I can’t do it - nor ( oder neither) can I, I can’t either; ich habe keine Zeit - ich auch nicht I don’t have (the) time - nor ( oder neither) do I, I don’t either; nicht nur..., sondern auch not only..., but also; sowohl... als auch... both... and...,... as well as...; auch das noch! that too!
    2. (selbst, sogar) even; wenn auch even if; auch der kleinste Fehler even the smallest mistake ( oder of mistakes); das Fest findet auch bei Regen statt the party will take place even if it rains; ohne auch nur zu fragen without even ( oder so much as) asking
    3. (gleich) was / wer / wo etc. auch ( immer) whatever / whoever / wherever etc.; wer es auch sei whoever it is; mag er auch noch so unfreundlich sein however unpleasant he is ( oder may be); sosehr ich es auch bedaure much as I regret
    4. erklärend: sie ist krank, deshalb ist sie auch nicht gekommen she’s ill, and that’s why she hasn’t come; er hat ja auch schwer gearbeitet he has been working hard(, after all); das hab ich auch nicht gesagt that’s not what I said(, is it?)
    5. zustimmend: so ist es auch absolutely, that’s (exactly) it; so sieht er auch aus umg. he looks it; vom Typ her: auch he looks the sort; das kommt auch noch (das wird kommen) that’s still to come; (schön der Reihe nach!) we’ll cross that bridge when we get to it
    6. ermahnend: ich gebe dir das Buch, nun lies es aber auch now mind you read it though; dass du auch ja vorsichtig bist! you make sure to ( oder and) be careful!
    7. in Fragen, sich vergewissernd: wirst du es auch ( wirklich) tun? are you really going to do it?; ist es auch wahr? is it really true?; haben Sie ihn auch ( wirklich) gesehen? are you sure you saw him?
    8. in rhetorischen Fragen: warum hab ich auch nicht besser aufgepasst? why ever ( oder why on earth) did I not pay more attention?; wie konntest du auch nur so dumm sein? how on earth could you have been so stupid?; wozu auch? what’s the point?
    9. verstärkend: du bist aber auch stur! talk about stubborn umg.; das fehlte auch noch! that’s all I, we etc. needed!, that’s the last straw!; so was aber auch! that of all things!; dass ich aber auch gerade jetzt krank werden muss! why do I have to get ill right now, of all times?; so ist es auch! so it is indeed!, why so it is!; so schlimm ist es auch wieder nicht it isn’t that ( oder so) bad, after all; da können wir auch ( genauso gut) zu Hause bleiben we may as well stay at home
    * * *
    as well; too; also; likewise; even
    * * *
    [aux]
    adv
    1) (= zusätzlich, gleichfalls) also, too, as well

    die Engländer müssen áúch zugeben, dass... — the English must admit too or as well that..., the English must also admit that...

    áúch die Engländer müssen... — the English too must...

    das kann ich áúch — I can do that too or as well

    das ist áúch möglich — that's possible too or as well, that's also possible

    ja, das áúch — yes, that too

    áúch gut — that's OK too

    du áúch? — you too?, you as well?

    áúch nicht — not... either

    das ist áúch nicht richtig — that's not right either

    er kommt – ich áúch — he's coming – so am I or me too

    ich will eins – ich áúch — I want one – so do I or me too

    er kommt nicht – ich áúch nicht — he's not coming – nor or neither am I, he's not coming – I'm not either or me neither

    áúch das noch! — that's all I needed!

    2) (= tatsächlich) too, as well

    und das tue/meine ich áúch — and I'll do it/I mean it too or as well

    wenn sie sagt, sie geht, dann geht sie áúch — if she says she's going then she'll go

    Frechheit! – ja, das ist es áúch — what impudence! – you can say that again

    du siehst müde aus – das bin ich áúch — you look tired – (so) I am

    das ist er ja áúch — (and so) he is

    so ist es áúch — (so) it is

    3) (= sogar) even

    áúch wenn du Vorfahrt hast — even if you (do) have right of way

    ohne áúch nur zu fragen — without even asking

    den Teufel áúch! — damn it (all)! (inf)

    zum Donnerwetter áúch! — blast it! (inf)

    so ein Dummkopf áúch! — what an absolute blockhead! (inf)

    so was Ärgerliches aber áúch! — it's really too annoying!

    wozu áúch? — what on earth for? (inf), whatever for?

    5)

    (= auch immer) wie dem áúch sei — be that as it may

    was er áúch sagen mag — whatever he might say

    und mag er áúch noch so klug sein, wenn er áúch noch so klug ist — however clever he may be

    so schnell er áúch laufen mag — however fast he runs or he may run, no matter how fast he runs

    See:
    immer
    * * *
    1) (in addition or besides; too: He is studying German but he is also studying French; They know him and I know him also.) also
    2) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) so
    3) (in addition; also; as well: My husband likes cycling, and I do, too.) too
    4) (in addition; too: If you will go, I'll go as well.) as well
    * * *
    [aux]
    I. adv
    1. (ebenfalls) too, also, as well
    gehst du morgen \auch ins Kino? are you going to the cinema too [or as well] tomorrow?, are you also going to the cinema tomorrow?
    ich habe Hunger, du \auch? I'm hungry, are you [too]?
    Gewalt ist aber \auch keine Lösung! violence is no solution either [or is also no solution]!
    das ist \auch möglich that's also possible, that's possible too [or as well]
    kannst du \auch einen Salto rückwärts? can you also do a summersault backwards?, can you do a summersault backwards too [or as well]?
    ich will ein Eis! — ich \auch! I want an ice-cream! — me too [or so do I]!
    ich liebe Schokolade — ich \auch I love chocolate — so do I [or me too]
    die Regierung muss \auch verstehen, dass... the government must also understand that...
    \auch die Regierung muss Zugeständnisse machen the government too has to make concessions, the government has to make concessions too [or as well]
    \auch gut that's ok [too]
    \auch nicht not either
    wenn du nicht hingehst, gehe ich \auch nicht if you don't go, I won't [go] either [or too]
    ich gehe nicht mit! — ich \auch nicht! I'm not coming! — nor am I [or me neither]!
    sie kommt \auch nicht mit she's not coming either [or too]
    ich gehe \auch nicht zur Party I'm not going to the party either
    2. (außerdem) also; (zu alledem)
    \auch noch on top of everything
    das Haus ist zu teuer und liegt \auch nicht schön the house is too expensive and also not in a nice location
    der Wagen ist unzuverlässig, alt und [dazu] \auch noch zu teuer the car is unreliable, old, and on top of everything, it is too expensive
    und dann hat sie mir \auch noch gesagt, dass sie mich gar nicht mag and on top of everything she told me that she doesn't really like me
    und dann ist \auch noch die Waschmaschine kaputt gegangen! and on top of everything, the washing machine broke!
    \auch das noch! that's all I need!
    \auch nicht not either
    das Essen ist gut und \auch nicht sehr teuer the food is good and not very expensive either [or and also not very expensive]
    es ist zu teuer und es gefällt mir \auch nicht it's too expensive and I also don't like it [or and I don't like it either
    3. (sogar) even
    sie hat \auch trotz ihrer Krankheit nicht den Mut verloren even despite her illness she didn't lose her courage
    der Chef hat eben immer Recht, \auch wenn er Unrecht hat! the boss is always right, even when he's wrong!
    \auch wenn das stimmen sollte, sie werden [es] dir niemals glauben even if it were [or was] true, they will never believe you [or it]
    ohne \auch nur etw zu tun without even doing sth
    sie gab auf, ohne es \auch nur [einmal] zu versuchen she gave up without even trying
    ohne \auch nur zu zögern without any hesitation
    4. (ebenso gut) [just] as well
    wenn du keine Lust dazu hast, können wir \auch hierbleiben if you don't feel like it we may [just] as well stay here
    II. part
    1. (tatsächlich, wirklich)
    ganz so schlecht hat das nun \auch wieder nicht geschmeckt! it didn't taste all that bad!
    wenn ich etwas verspreche, tue ich das \auch! If I promise something then I'll do it!
    ich habe das nicht nur gesagt, ich meine das \auch [so]! I didn't just say it, I mean it!
    du siehst erschöpft aus — das bin ich \auch you look exhausted — I am
    sie ist im Showgeschäftso sieht sie \auch aus she's in the show business — she looks it
    du hast die Gelegenheit, nutze sie aber \auch you've got the opportunity, mind you make use of it [though]
    alle sagen, seine Übersetzungen seien schlechtdas sind sie [ja] \auch! they all say his translations are bad — and they are!
    sie glaubt, er habe sie nur des Geldes wegen geheiratet — so ist es ja auch [o hat er ja \auch]! she thinks he only married her for her money — and that's the case [or he did]!
    so was Ärgerliches aber \auch! that's really too annoying!
    verdammt aber \auch! (sl) damn it! fam
    wozu \auch? what on earth for?
    wozu [aber] \auch sich widersetzen what's the point in arguing
    so/wie... \auch... however...
    so schnell sie \auch laufen mag... however fast she may run...
    wie sehr du \auch flehst... however much you beg...
    was/wer/wie \auch [immer] however/whoever/whatever
    was er \auch sagen mag, glaub ihm nicht! whatever he may say, don't believe him!
    wie dem \auch sei whatever
    wie dem \auch sei, ich gehe jetzt nach Hause be that as it may, I am going home now
    wenn \auch although, even though
    er ist reich, wenn er es \auch leugnet he is rich, although [or even though] he denies it
    5. (zweifelnd) really
    ist das \auch gut/nicht zu weit? are you sure it's good/not too far?
    bist du dir \auch sicher? are you really sure?
    * * *
    1.
    1) (ebenso, ebenfalls) as well; too; also

    Klaus war auch dabeiKlaus was there as well or too; Klaus was also there

    Ich gehe jetzt. - Ich auch — I'm going now - So am I

    Mir ist warm. - Mir auch — I feel warm - So do I

    ... - Ja, das auch —... - Yes, that too

    was er verspricht, tut er auch — what he promises to do, he does

    nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...

    grüß deine Frau und auch die Kinder — give my regards to your wife and the children too

    sehr gut, aber auch teuer — very good but expensive too

    auch das noch! — that's all I/we etc. need!

    oder auch — or

    oder auch nicht — or not, as the case may be

    ich habe auch keine Lust/kein Geld — I don't feel like it either/don't have any money either

    das hat auch nichts genützt — that did not help either; s. auch sowohl

    2) (sogar, selbst) even

    wenn aucheven if or though

    ohne auch nur zu fragen/eine Sekunde zu zögern — without even asking/hesitating for a second

    3) (außerdem, im übrigen) besides
    2.

    so schlimm ist es auch [wieder] nicht — it's not as bad as all that

    wozu [denn] auch? — what's the point? why should I/you etc.?

    bist du dir auch im klaren, was das bedeutet? — are you sure you understand what that means?

    lügst du auch nicht? — you're not lying, are you?

    3) (mit Interrogativpron.)

    wo.../wer.../wann.../was... usw. auch [immer] — wherever/whoever/whenever/whatever etc....

    mag er auch noch so klug sein — however clever he may be; no matter how clever he is

    * * *
    auch adv
    1. (ebenfalls) also, too, as well;
    das kann ich auch I can do that too;
    kommst du auch mit? are you coming too?;
    ich habe Durst - ich auch I’m thirsty – me ( oder I am) too;
    ich glaube es - ich auch I believe it - so do I;
    ich habe sie gesehen - ich auch I saw her – I did too;
    ich kann es nicht - ich auch nicht I can’t do it - nor ( oder neither) can I, I can’t either;
    ich habe keine Zeit - ich auch nicht I don’t have (the) time - nor ( oder neither) do I, I don’t either;
    nicht nur …, sondern auch not only …, but also;
    sowohl … als auch … both … and …, … as well as …;
    auch das noch! that too!
    2. (selbst, sogar) even;
    wenn auch even if;
    auch der kleinste Fehler even the smallest mistake ( oder of mistakes);
    das Fest findet auch bei Regen statt the party will take place even if it rains;
    ohne auch nur zu fragen without even ( oder so much as) asking
    3. (gleich)
    was/wer/wo etc
    auch (immer) whatever/whoever/wherever etc;
    wer es auch sei whoever it is;
    mag er auch noch so unfreundlich sein however unpleasant he is ( oder may be);
    sosehr ich es auch bedaure much as I regret
    sie ist krank, deshalb ist sie auch nicht gekommen she’s ill, and that’s why she hasn’t come;
    er hat ja auch schwer gearbeitet he has been working hard(, after all);
    das hab ich auch nicht gesagt that’s not what I said(, is it?)
    so ist es auch absolutely, that’s (exactly) it;
    so sieht er auch aus umg he looks it; vom Typ her: auch he looks the sort;
    das kommt auch noch (das wird kommen) that’s still to come; (schön der Reihe nach!) we’ll cross that bridge when we get to it
    6. ermahnend: ich gebe dir das Buch,
    nun lies es aber auch now mind you read it though;
    dass du auch ja vorsichtig bist! you make sure to ( oder and) be careful!
    7. in Fragen, sich vergewissernd:
    wirst du es auch (wirklich) tun? are you really going to do it?;
    ist es auch wahr? is it really true?;
    haben Sie ihn auch (wirklich) gesehen? are you sure you saw him?
    warum hab ich auch nicht besser aufgepasst? why ever ( oder why on earth) did I not pay more attention?;
    wie konntest du auch nur so dumm sein? how on earth could you have been so stupid?;
    wozu auch? what’s the point?
    du bist aber auch stur! talk about stubborn umg;
    das fehlte auch noch! that’s all I, we etc needed!, that’s the last straw!;
    so was aber auch! that of all things!;
    dass ich aber auch gerade jetzt krank werden muss! why do I have to get ill right now, of all times?;
    so ist es auch! so it is indeed!, why so it is!;
    so schlimm ist es auch wieder nicht it isn’t that ( oder so) bad, after all;
    da können wir auch (genauso gut) zu Hause bleiben we may as well stay at home
    * * *
    1.
    1) (ebenso, ebenfalls) as well; too; also

    Klaus war auch dabeiKlaus was there as well or too; Klaus was also there

    Ich gehe jetzt. - Ich auch — I'm going now - So am I

    Mir ist warm. - Mir auch — I feel warm - So do I

    ... - Ja, das auch —... - Yes, that too

    was er verspricht, tut er auch — what he promises to do, he does

    nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...

    sehr gut, aber auch teuer — very good but expensive too

    auch das noch! — that's all I/we etc. need!

    oder auch — or

    oder auch nicht — or not, as the case may be

    ich habe auch keine Lust/kein Geld — I don't feel like it either/don't have any money either

    das hat auch nichts genützt — that did not help either; s. auch sowohl

    2) (sogar, selbst) even

    wenn aucheven if or though

    ohne auch nur zu fragen/eine Sekunde zu zögern — without even asking/hesitating for a second

    3) (außerdem, im übrigen) besides
    2.

    so schlimm ist es auch [wieder] nicht — it's not as bad as all that

    wozu [denn] auch? — what's the point? why should I/you etc.?

    bist du dir auch im klaren, was das bedeutet? — are you sure you understand what that means?

    lügst du auch nicht? — you're not lying, are you?

    3) (mit Interrogativpron.)

    wo.../wer.../wann.../was... usw. auch [immer] — wherever/whoever/whenever/whatever etc....

    mag er auch noch so klug sein — however clever he may be; no matter how clever he is

    so oft ich auch anrief — however often I rang; no matter how often I rang

    * * *
    adv.
    also adv.
    as well adv.
    too adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > auch

  • 4 случай

    (см. также вариант, версия, факт) case, event, occurrence, incident, occasion, chance
    Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...
    Безусловно, в некоторых случаях... - In some cases, of course,...
    Частным случаем все еще является тот, в котором... - A still more restricted case is that in which...
    В огромном большинстве случаев... - In the vast majority of cases,...
    В данном случае единственной возможностью является... - For this case, the only recourse is to...
    В данном случае значение переменной Q не имеет какого-либо элементарного или очевидного объяснения. - In this case the quantity Q has no elementary or obvious meaning.
    В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.
    В зависимости от... возникают три случая. - Three cases arise depending on whether...
    В зависимости от того, действительно ли..., необходимо различать два случая. - Two cases are to be distinguished, according to whether...
    В качестве дополнительной иллюстрации рассмотрим случай... - As an additional illustration, consider the case of...
    В лучшем случае, подобные величины представляют (собой)... - At best such values represent...
    В любом случае, более удовлетворительным является (использовать и т. п.)... - In any case it is more satisfactory to...
    В любом случае, возможно, было бы правильным сказать, что... - In any case, it is probably fair to say that...
    В любом случае, очевидно, что... - At any rate, it is clear that...
    В некоторых случаях более надежные значения для F могут быть получены из... - In some cases more reliable values for F can be obtained from...
    В некоторых случаях более полезно... - In some cases it is more useful to...
    В некоторых случаях возможно... - In some cases it is possible to...
    В некоторых случаях достаточно... - In some cases, it is sufficient to...
    В некоторых случаях может оказаться необходимым... - It may be necessary in some cases to...
    В некоторых случаях эти два ограничения... - In some instances the two bounds fall close together...
    В общем случае будет невозможно (найти и т. п.)... - It will not in general be possible to...
    В общем случае будет обнаружено, что... - In the general case it will be found that...
    В общем случае возможно доказать, что... - In general, it is possible to prove that...
    В общем случае довольно трудно... - Generally, it is rather difficult to...
    В общем случае мы считаем наилучшим (вычислить и т. п.)... - In general, we find it best to...
    В общем случае несправедливо, что... - It is not in general true that...
    В общем случае предполагается, что... - It is generally assumed that...
    В общем случае рассуждение делают строгим, используя... - For the general case the argument is made precise by use of...
    В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...
    В общем случае у нас нет оснований ожидать... - In the general case, we cannot reasonably expect...
    В общем случае это не будет происходить, если только не... - This will not happen, in general, unless...
    В общем случае это несправедливо. - In general this is not true.
    В общем случае, рассматриваемом ниже,... - In the general case to be dealt with below,...
    В обычном (= типичном) случае, например, можно было бы... - In a typical case, for example, one might...
    В подобном случае могло бы быть проще уточнить... - In such a case, it might be simpler to specify...
    В подобных случаях было предложено, чтобы... - In such cases it was suggested that...
    В последнем случае может быть достаточно (вычислить и т. п.)... - In the latter case it may be sufficient to...
    В простом специальном случае, когда X имеет форму (2.3), мы можем записать... - In the simple special case that X has the form (2.3) we can write...
    В различных случаях мы обнаружили, что удобно... - We have found it convenient on various occasions to...
    В следующей главе мы упростим ситуацию, рассматривая случай... - In the next chapter we simplify matters by considering the case of...
    В случае (а) неравенство (1) доказывается в [2]. - In the case (a) inequality (1) is proved in [2].
    В случае, если лекция откладывается, вас известят. - You will be given due notice in the event that the lecture is postponed.
    В соответствии с природой... возникают четыре разных случая. - Four distinct cases arise according to the nature of...
    В таком случае естественно сказать, что... - In this case it is natural to say that...
    В таком случае мы часто говорим, что... - In this situation, we often say that...
    В частных случаях может произойти (что-л). - In particular cases it may happen that...
    В этой главе мы рассматриваем различные случаи... - In this chapter we consider various cases of...
    В этом случае мы могли бы определить (= ввести)... - For this case we may define...
    В этом случае особенно просто... - In this case it is particularly easy to...
    В этом случае, невозможно более (использовать и т. п.)... - In this case, it is no longer possible to...
    Важный случай возникает, когда... - An important case occurs when...
    Во всех случаях общепризнанно, что... - In all cases it is generally recognized that...
    Во втором случае говорится о... - In the latter case one speaks of...
    Во многих случаях необходимо знать скорость (= частоту), при которой... - In many cases it is required to know the rate at which...
    Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.
    Во многих случаях это будет очевидно из простого наблюдения. - In many cases this will be obvious by inspection.
    Во многих случаях это не имеет значения. - In many cases this is of no importance.
    Возвращаясь теперь к более общему случаю, где/ когда... - Returning now to the more general case where...
    Все случаи такого типа покрываются... - All cases of this kind are covered by...
    Все это возникает как частные случаи (чего-л). - All of these arise as particular cases of...
    Выберем специальный случай, когда... - Let us choose the special case where...
    Давайте представим случай, когда... - Let us imagine a case where...
    Давайте применим наше правило к простому случаю... - Let us now apply our rule to the simple case of...
    Давайте рассмотрим некоторые частные случаи (чего-л). - Let us look at some particular cases of...
    Давайте сейчас проведем данную процедуру в специальном случае... - Let us carry out this procedure here for the special case of...
    Далее, мы кратко рассматриваем случаи, в которых... - Further, we briefly treat cases in which...
    Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...
    Действительно, наиболее типичным является случай, когда... - Indeed, it is typically the case that...
    Для простоты мы ограничимся случаем... - For simplicity we shall confine ourselves to the case of...
    До сих пор мы рассматривали лишь случаи, когда... - So far we have considered only cases in which...
    Другие случаи молено обсудить в подобной манере. - In a similar manner other cases may be discussed.
    Другим крайним случаем является... - At the other extreme is the case of...
    Другим частным случаем является тот из... - Another simple case is that of...
    Другой случай, представляющий для нас интерес, получается, если/ когда... - Another case of interest is obtained if...
    Если это тот самый случай, то отсюда следует... - This being the case, it follows that...
    Еще один интересный случай - это (случай)... - A further case of interest is that of...
    За исключением специальных простых случаев, во всех остальных не является очевидным, действительно ли... - Except in certain simple cases it will not be obvious whether...
    Зарегистрированы случаи (чего-л). - There are cases on record of...
    Здесь будет рассмотрен только последний (= второй) случай. - Only the latter case will be treated here.
    Здесь мы видим простой случай (чего-л). - Here we see a simple case of...
    й в данном случае это находится в соответствии с... - Again this is in accordance with...
    Из симметрии в данном случае очевидно, что... - In this case it is obvious from symmetry that...; From symmetry it is obvious that...
    Имеются несколько специальных случаев, представляющих для нас большой интерес. - There are several special cases of particular interest to us.
    Имеются случаи, когда... - There are cases when...
    Имеются случаи, когда можно (показать и т. п.)... - There are cases when it is possible to...
    Интересны несколько специальных случаев. - Several special cases are of interest.
    Интересный случай возникает, когда... - An interesting case occurs when...
    Интересным является случай, когда... - An interesting special case is when...
    Исследование каждого случая отдельно приводит к... - Examination of each individual case leads to...
    Итак, мы ограничимся наиболее важным случаем, который... - We therefore confine ourselves to the most important case, which is...
    К несчастью, встречаются случаи, когда... - Unfortunately there are occasions when...
    К сожалению, за исключением простейших случаев, довольно трудно (получить и т. п.)... - With the exception of the simplest cases it is, unfortunately, rather difficult to...
    Критический случай получается, когда... - The critical case is that in which...
    Между этими двумя весьма крайними случаями лежит большинство... - Between these two rather extreme cases lies the great majority of...
    Можно отметить три специальных случая. - Three special cases may be noticed. •'
    Мы до сих пор не рассматривали случай, когда... - We still have not dealt with the case in which...
    Мы должны отличать последний случай от случая... - This last case should be distinguished from the case of...
    Мы имеем здесь дело со случаем, когда... - We deal here with the case in which...
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы обсуждаем это в общем случае, когда... - We discuss this in the general case when...
    Мы ограничим наши рассуждения случаем... - We shall restrict our considerations to the case of...
    Мы очень просто включим сюда все случаи, сказав, что... - We include all cases very simply by saying that...
    Мы пренебрегаем случаем, когда х < 0. - We disregard the case when x < 0.
    Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.
    Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...
    Мы рассматриваем каждый из этих двух случаев отдельно. - We consider these two cases separately.
    Мы увидим, что данное исследование применимо также в случае... - It will be observed that this investigation applies also to the case of...
    Мы уже применили здесь один специальный случай (чего-л). - We have used here a special case of...
    Мы уже убедились, что в общем случае мы не можем ожидать... - We have already seen that we cannot, in general, expect...
    На практике мы почти всегда встречаем случай, когда... - In practice, it is almost invariably the case that...
    Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...
    Наиболее заметным (этот) случай становится, когда... - The most conspicuous case occurs when...
    Простейший и, одновременно, наиболее широко используемый случай это... - The simplest case, and the most widely used, is that of...
    Нам не известны случаи (чего-л). - No case of... has come to our notice.
    Наше задание становится существенно сложнее в случае... - The task at hand is more complicated in the case of...
    Общий случай рассматривается в упражнении 54. - The general case is considered in Exercise 54.
    Однако в данном случае проделать это затруднительно. - In the present situation, however, it is not feasible to do this.
    Однако в общем случае мы заинтересованы в измерении других характеристик... - In general, however, we are interested in measuring other properties of...
    Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.
    Однако в случае... эти эффекты относительно малы. - These effects are, however, relatively small in the case of...
    Однако в специальных случаях это затруднение можно обойти. - In special cases, however, this difficulty may be circumvented.
    Однако во многих случаях мы не знаем... - But in many cases, we do not know...
    Однако для этих случаев часто более эффективно... - For these cases it is, however, often more efficient to...
    Однако из экспериментов мы знаем, что бывают случаи, когда... - Experimentally, however, we know that there are cases when...
    Однако имеется много случаев, когда... - There are, however, many cases in which...
    Однако имеется один интересный случай, когда... - There is, however, one interesting case in which...
    Однако имеются два предельных случая, когда... - There are, however, two limiting cases in which...
    Однако имеются некоторые специальные случаи, когда... - There are, however, some special cases in which...
    Однако имеются несколько специальных случаев, в которых/ когда... - There are, however, a few specific cases in which...
    Однако легко обобщить это исследование на случай, когда... - It is easy, however, to generalize this treatment to the case of...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Однако это, несомненно, случай... - But this is by no means the case for...
    Однако, в общем случае, несправедливо, что... - It is not true in general, however, that...
    Одним важным исключением является случай... - An important exception is the case of...
    Основные результаты приводятся ниже, сначала для случая... - The main results are stated below, first for the case of...
    Особенно важным для наших целей является случай, что... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Особенно это тот случай, когда... - This is particularly the case when...
    Особый интерес вызывают случаи, когда... - Special interest attaches to cases in which...
    Оставляя в стороне особые случаи, мы... - Leaving these singular cases aside, we...
    Оставляя этот случай в стороне, получаем, что... - Leaving this case out of consideration, it follows that...
    Остается рассмотреть случай, когда... - It remains now to deal with the case when...
    Очевидно, они неприменимы к случаям, где/ когда... - Clearly they do not apply to cases where...
    Первым и самым простым из этих случаев является случай, когда... - The first of these, and the simplest, is...
    Подобные случаи могут быть описаны общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...
    Поучительно решить эти уравнения в случае... - It is instructive to work out these equations for the case of...
    Применение данной теории к частным случаям требует... - The application of the theory to particular cases requires...
    Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...
    Простейшим случаем является тот, когда/в котором... - The simplest case is that in which...
    С другой стороны, в общем случае не всегда допустимо... - On the other hand, it is not in general permissible to...
    Ситуация становится проще в случае, когда... - The situation is slightly simpler in the case where...
    Следовательно в каждом отдельном из этих случаев необходимо... - In each of these cases, therefore, it is necessary to...
    Следующим простейшим случаем является тот, в котором... - The next simplest case is that in which...
    Случаем огромного практического интереса является тот, в котором/где/ когда... - A case of great practical interest is that in which...
    Случаи, имеющие практический интерес, приводятся ниже. - Cases of practical interest are given below.
    Случай (чего-л) требует специального рассмотрения. - The case of... requires special consideration.
    Случай этого сорта возникает, когда... - This kind of case arises when...
    Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...
    Сначала мы рассматриваем случай... - We first deal with the case of...
    Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...
    Существуют два случая, когда это должно быть принято во внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:
    Такая связь является простейшей в случае... - This connection is simplest in the case of...
    Тем не менее, мы говорим в общем случае, что... - Nevertheless, we generally say that...
    Теорема 2 может быть расширена на случай параболического уравнения. - Theorem 2 can be extended to deal with parabolic equations.
    Теперь мы можем обобщить (это) на случай... - We can now generalize to the case of...
    Теперь мы обнаруживаем, что обязаны различать между двумя случаями. - We have now two cases to distinguish.
    То, что было сказано выше, применяется, в частности, к случаю... - What has been said above applies in particular to...
    Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...
    Нам не представится случай использовать... - We shall not have occasion to use...
    Уже сформулированные правила молено распространить на случай... - The rules presented so far can be extended to...
    Частным случаем этой теоремы является... - A particular case of this theorem is that...
    Что важно в любом из случаев, это... - What is important in either case is that...
    Чтобы получить практический результат в подобных случаях, мы... - То obtain a practical result in such cases, we...
    Чтобы рассмотреть общий случай, давайте... - То deal with the general case, let...
    Чтобы рассмотреть этот случай, мы... - То cover this case, we...
    Эти результаты теперь могут быть специализированы для случая... - These results can now be specialized to the case of...
    Это может рассматриваться как специальный случай... - This may now be regarded as a special case of...
    Это обычный случай. - This is a common occurrence.
    Это очевидно для случая, когда/где... - This is obvious in the case of...
    Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...
    Это просто частный случай (теоремы и т. п.)... - This is simply a particular case of...
    Это случай, наиболее часто встречающийся на практике. - This is the case that occurs most frequently in practice.
    Это существенно отличается от конечномерного случая, где... - This is in marked contrast to the finite dimensional case, where...
    Это удовлетворительно во многих случаях, однако... - This is satisfactory in many instances; however,...
    Это хорошо подтверждается в случае... - This is well confirmed in the case of...
    Этого, очевидно, достаточно, чтобы рассмотреть случай.,. - It is obviously enough to consider the case...
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...
    Этот случай хорошо иллюстрируется (чем-л). - This case is neatly illustrated by...

    Русско-английский словарь научного общения > случай

  • 5 rincón

    m.
    corner, nook.
    * * *
    1 corner
    2 figurado (lugar) spot, place; (espacio pequeño) little space; (lugar apartado) remote spot, little place
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ángulo) corner ( inside)
    2) (=escondrijo) corner, nook; (=retiro) retreat
    3) esp LAm (=terreno) patch of ground
    * * *
    1) ( de habitación) corner
    2) ( lugar)
    3) (en boxeo, lucha) corner
    * * *
    = corner, nook, alcove, hideaway, secluded spot.
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex. But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.
    Ex. Our news service is delivered by a large-screen television that broadcasts continuous cable news in a special alcove adjacent to the library's current periodicals and reference areas.
    Ex. This the perfect hideaway for newlyweds.
    Ex. Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.
    ----
    * rincón apartado = secluded spot.
    * rincón de la lectura = classroom reading corner.
    * rincón del cuento, el = storycorner, the.
    * rincón de lectura = book corner.
    * rincón del libro = book corner.
    * último rincón, el = nooks and crannies.
    * * *
    1) ( de habitación) corner
    2) ( lugar)
    3) (en boxeo, lucha) corner
    * * *
    = corner, nook, alcove, hideaway, secluded spot.

    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.
    Ex: Our news service is delivered by a large-screen television that broadcasts continuous cable news in a special alcove adjacent to the library's current periodicals and reference areas.
    Ex: This the perfect hideaway for newlyweds.
    Ex: Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.
    * rincón apartado = secluded spot.
    * rincón de la lectura = classroom reading corner.
    * rincón del cuento, el = storycorner, the.
    * rincón de lectura = book corner.
    * rincón del libro = book corner.
    * último rincón, el = nooks and crannies.

    * * *
    B
    (lugar): interesantes rincones de nuestra geografía interesting spots in our country
    un rincón aislado y tranquilo a remote, peaceful spot o place
    aún le quedaba un rincón para la ternura she still retained some trace of tenderness
    registraron hasta el último rincón de la casa they searched absolutely everywhere in the house o every nook and cranny of the house
    C (en boxeo, lucha) corner
    Compuesto:
    neutral corner
    * * *

     

    rincón sustantivo masculino
    1 (de habitación, armario) corner
    2 ( lugar) spot, place;
    bellos rincones de Perú beautiful places o spots in Peru;

    registraron hasta el último rincón de la casa they searched every nook and cranny of the house
    rincón sustantivo masculino
    1 (ángulo de una estancia) corner
    2 (espacio pequeño) small space: puedes guardar tu ropa en este rincón, you may keep your clothes in this corner
    3 (lugar apartado) spot: se marchó a un lejano rincón de África, she went to a distant corner of Africa
    4 (espacio privado) corner: éste es el rincón de papá, this is dad's corner
    ' rincón' also found in these entries:
    Spanish:
    ángulo
    - arrinconar
    - mirar
    - alumbrar
    English:
    corner
    - nook
    - pout
    - hide
    - inch
    * * *
    1. [esquina] corner [inside]
    2. [lugar apartado] corner;
    vive en un rincón apartado del mundo she lives in a remote spot;
    lo guardo en algún rincón de mi memoria I keep it tucked away in a corner of my memory;
    recorrimos todos los rincones de la ciudad we explored every nook and cranny of the city
    3. [lugar pequeño] corner;
    te he dejado un rincón para que guardes tus cosas I've given you a corner to keep your things in
    * * *
    m corner
    * * *
    rincón nm, pl rincones : corner, nook
    * * *
    rincón n corner

    Spanish-English dictionary > rincón

  • 6 mesa

    f.
    1 table (forniture).
    bendecir la mesa to say grace
    poner/quitar la mesa to set/clear the table
    sentarse a la mesa to sit down at the table
    ¡a la mesa! dinner is/tea is/lunch is ready!
    mesa de billar billiard table
    mesa camilla = small round table under which a heater is placed
    mesa de mezclas mixing desk
    mesa (de) nido nest of tables
    mesa de operaciones operating table
    mesa plegable folding table
    2 board, committee.
    mesa directiva executive board o committee
    mesa electoral = group supervising the voting in each ballot box
    3 Mesa.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mesar.
    * * *
    1 (gen) table; (de oficina) desk
    2 (comida) food
    3 (personas) board, committee
    \
    a mesa puesta with one's every need catered for
    levantarse de la mesa to leave the table
    poner la mesa to set the table, lay the table
    quitar/recoger la mesa to clear the table
    servir la mesa to wait at table
    mesa de mezclas mixing desk
    mesa de noche bedside table
    mesa de operaciones operating table
    mesa electoral electoral college
    mesa nido nest of tables
    mesa plegable folding table
    mesa redonda (coloquio) round table
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) table; [de despacho] desk

    ¡a la mesa! — dinner's ready!

    bendecir la mesa — to say grace

    de mesa, vino de mesa — table wine

    poner la mesa — to lay the table

    recoger la mesa, quitar la mesa — to clear the table

    mesa auxiliar — side table, occasional table

    mesa de café, mesa de centro — coffee table

    mesa de mezclas — mixer, mixing desk

    mesa de noche — bedside table, night stand o table (EEUU)

    mesa ratona Cono Sur coffee table

    mesa redonda — (Pol) (=discusión) round table; (=conferencia) round-table conference; ( Hist) Round Table

    2) (=personas) (=comité) committee; [de empresa] board; [en mitin] platform

    Mesa de la Cámara, Mesa del Parlamento — parliamentary assembly

    mesa electoralofficials in charge of a polling station

    3) (=pensión) board
    4) (Geog) (=meseta) tableland, plateau
    5) (Arquit) landing
    6) [de herramienta] side, flat
    * * *
    1) ( mueble) table

    mesa de comedor/de cocina — dining room/kitchen table

    levantar or quitar or recoger la mesa — to clear the table

    a la mesa!dinner (o lunch etc) is ready!

    quedarse debajo de la mesa — (CS fam) to go hungry, miss out on the food

    2) ( conjunto de personas) committee
    * * *
    = table, press bed, bed, table-top [tabletop], dining table.
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex. In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.
    Ex. Chases were made in pairs, and for most of the hand-press period they were of a standard size that fitted comfortably in the bed of the wooden press.
    Ex. GIS technology can be considered as a table-top on which data are compiled, considered, manipulated and located.
    Ex. The first sideboard was doubtless a simple shelf on the wall near a dining table used for plate and food during meals.
    ----
    * agenda de mesa = appointment calendar.
    * amante de la buena mesa = food enthusiast.
    * bendecir la mesa = say + grace.
    * centro de mesa = epergne.
    * de mesa = table-top [tabletop].
    * en la mesa de operaciones = under the knife.
    * juego de mesa = board game, table game.
    * luz de mesa = table light.
    * mesa al vacío = vacuum table.
    * mesa auxiliar = side table.
    * mesa de centro = coffee table.
    * mesa de cocina = kitchen table.
    * mesa de comedor = dining table, dining-room table.
    * mesa de conferencias = conference table.
    * mesa de debate = panel discussion, discussion panel.
    * mesa de despacho = writing desk, desk, work desk.
    * mesa de dibujante = sketch board.
    * mesa de dibujo = drawing table, art-room table, art-room drawing table, drawing board.
    * mesa de escritorio = desktop.
    * mesa de estudio = carrel, study table.
    * mesa de negociaciones = bargaining table, negotiation table.
    * mesa de ping-pong = table tennis table.
    * mesa de succión = suction table.
    * mesa de tinta = ink table [ink-table].
    * mesa de trabajo = desk, study table, writing desk, work desk.
    * mesa electoral = polls, the, polling station.
    * mesa expositora = table top exhibit.
    * mesa individual de estudio = study carrel.
    * mesa luminosa = light table.
    * mesa redonda = round table, roundtable, panel presentation, panel discussion, panel debate, panel session.
    * Mesa Redonda para las Publicaciones Gubernamentales (GODORT) = Government Documents Round Table (GODORT).
    * modales en la mesa = table manners.
    * poner la mesa = lay + the table.
    * poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * quitar la mesa = clear away + the things, clear + the table.
    * recoger la mesa = clear away + the things.
    * sal de mesa = table salt.
    * sobremesa = after-tea, after-dinner.
    * tenis de mesa = table tennis.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * * *
    1) ( mueble) table

    mesa de comedor/de cocina — dining room/kitchen table

    levantar or quitar or recoger la mesa — to clear the table

    a la mesa!dinner (o lunch etc) is ready!

    quedarse debajo de la mesa — (CS fam) to go hungry, miss out on the food

    2) ( conjunto de personas) committee
    * * *
    = table, press bed, bed, table-top [tabletop], dining table.

    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.

    Ex: In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.
    Ex: Chases were made in pairs, and for most of the hand-press period they were of a standard size that fitted comfortably in the bed of the wooden press.
    Ex: GIS technology can be considered as a table-top on which data are compiled, considered, manipulated and located.
    Ex: The first sideboard was doubtless a simple shelf on the wall near a dining table used for plate and food during meals.
    * agenda de mesa = appointment calendar.
    * amante de la buena mesa = food enthusiast.
    * bendecir la mesa = say + grace.
    * centro de mesa = epergne.
    * de mesa = table-top [tabletop].
    * en la mesa de operaciones = under the knife.
    * juego de mesa = board game, table game.
    * luz de mesa = table light.
    * mesa al vacío = vacuum table.
    * mesa auxiliar = side table.
    * mesa de centro = coffee table.
    * mesa de cocina = kitchen table.
    * mesa de comedor = dining table, dining-room table.
    * mesa de conferencias = conference table.
    * mesa de debate = panel discussion, discussion panel.
    * mesa de despacho = writing desk, desk, work desk.
    * mesa de dibujante = sketch board.
    * mesa de dibujo = drawing table, art-room table, art-room drawing table, drawing board.
    * mesa de escritorio = desktop.
    * mesa de estudio = carrel, study table.
    * mesa de negociaciones = bargaining table, negotiation table.
    * mesa de ping-pong = table tennis table.
    * mesa de succión = suction table.
    * mesa de tinta = ink table [ink-table].
    * mesa de trabajo = desk, study table, writing desk, work desk.
    * mesa electoral = polls, the, polling station.
    * mesa expositora = table top exhibit.
    * mesa individual de estudio = study carrel.
    * mesa luminosa = light table.
    * mesa redonda = round table, roundtable, panel presentation, panel discussion, panel debate, panel session.
    * Mesa Redonda para las Publicaciones Gubernamentales (GODORT) = Government Documents Round Table (GODORT).
    * modales en la mesa = table manners.
    * poner la mesa = lay + the table.
    * poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * quitar la mesa = clear away + the things, clear + the table.
    * recoger la mesa = clear away + the things.
    * sal de mesa = table salt.
    * sobremesa = after-tea, after-dinner.
    * tenis de mesa = table tennis.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.

    * * *
    A (mueble) table
    mesa de comedor/de cocina dining room/kitchen table
    una mesa de caoba a mahogany table
    poner la mesa to lay the table
    levantar or quitar or recoger la mesa to clear the table, clear away
    bendecir la mesa to say grace
    ¡a la mesa! dinner ( o lunch etc) is ready!
    sentarse a la mesa to sit at the table
    se levantó de la mesa he got up from o left the table
    ¿han reservado mesa? have you reserved a table?
    por debajo de la mesa (literal) under the table; (encubiertamente) under the table o counter
    no con tejemanejes ni por debajo de la mesa, las cosas claras no shady business or underhand dealings, everything's to be above board
    recibió por debajo de la mesa una elevada suma de dinero he received a large sum of money under the table o counter
    quedarse debajo or abajo de la mesa (CS fam); to go hungry, miss out on the food
    bueno1 (↑ bueno (1)), sal1 (↑ sal (1)), uva, vino
    Compuestos:
    folding table
    side table
    billiard table
    trestle table
    coffee table
    office o writing desk
    drawing board
    mixing desk
    mesa de noche or ( RPl) luz
    bedside table
    mesa de operaciones/partos
    operating/delivery table
    folding table
    nest of tables
    stand (for charity collection, etc.)
    folding table
    tea cart ( AmE), tea trolley ( BrE)
    el Presidente de la mesa the Chairman of the committee
    Compuestos:
    ( Arg) sorting office
    ( RPl) examining board
    (en Esp) congressional committee, parliamentary committee
    negotiating table
    working session
    negotiating table
    ( RPl) coffee table
    round table
    * * *

     

    Del verbo mesar: ( conjugate mesar)

    mesa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    mesa sustantivo femenino
    1 ( mueble) table;
    poner/recoger la mesa to lay/clear the table;

    bendecir la mesa to say grace;
    sentarse a la mesa to sit at the table;
    se levantó de la mesa he got up from o left the table;
    reservar mesa to reserve a table;
    mesa de centro coffee table;
    mesa de noche or (RPl) de luz bedside table
    2 ( conjunto de personas) committee;
    mesa redonda/de negociaciones round/negotiating table

    mesa sustantivo femenino
    1 (mueble) table
    (de oficina) desk
    2 (comida) pon la mesa, set the table
    3 (presidencia) board, executive
    el presidente de la mesa, the chairman
    ' mesa' also found in these entries:
    Spanish:
    acumularse
    - alrededor
    - ancha
    - ancho
    - ayudar
    - bailar
    - bendecir
    - billar
    - borde
    - caballete
    - cabecera
    - calzo
    - camilla
    - carta
    - dama
    - desahogar
    - el
    - en
    - escribanía
    - estirarse
    - exclusión
    - exquisitez
    - extendida
    - extendido
    - ficha
    - follón
    - hule
    - lijado
    - mover
    - oca
    - pala
    - pico
    - plantificar
    - plegable
    - plegarse
    - puesta
    - puesto
    - quitar
    - recoger
    - reservar
    - sal
    - sentar
    - servicio
    - tablero
    - torta
    - tronera
    - ver
    - velador
    - veladora
    - vino
    English:
    array
    - attend
    - book
    - booth
    - bump
    - burn out
    - card
    - catch
    - clean
    - clear
    - clear away
    - clutter
    - coffee table
    - desktop
    - disgusting
    - free
    - game
    - grace
    - grape
    - grown-up
    - head
    - impatiently
    - jog
    - knock off
    - lay
    - level off
    - level out
    - mark
    - mat
    - move
    - on
    - over
    - overlay
    - place
    - plonk
    - pool table
    - pop
    - round-table meeting
    - set
    - shaky
    - sidetable
    - slam
    - slam down
    - stand
    - steady
    - stick
    - swing
    - table
    - table lamp
    - table leg
    * * *
    mesa nf
    1. [mueble] table;
    [de oficina, despacho] desk;
    de mesa: vino de mesa table wine;
    calendario de mesa desk calendar;
    quería reservar una mesa I'd like to book a table;
    bendecir la mesa to say grace;
    poner o Am [m5] tender la mesa to set the table;
    quitar la mesa to clear the table;
    sentarse a la mesa to sit down at the table;
    ¡a la mesa! dinner/tea/lunch is ready!;
    a mesa puesta with all one's needs provided for;
    Ven Fam
    pasar algo por debajo de la mesa not to bother with sth
    mesa de billar billiard table;
    mesa camilla = small round table under which a heater is placed;
    mesa de comedor dining table;
    mesa de dibujo drawing board;
    mesa de juego gambling o gaming table;
    RP mesa de luz bedside table;
    mesa de mezclas mixing desk, mixer;
    mesa (de) nido = nest of tables;
    RP mesa de noche bedside table;
    mesa de operaciones operating table;
    mesa plegable folding table;
    CSur mesa ratona coffee table; Hist la Mesa Redonda the Round Table;
    mesa de trabajo worktable
    2. [comité] board, committee;
    [en un debate] panel Esp mesa del congreso parliamentary committee;
    mesa directiva executive board o committee;
    mesa electoral = group supervising the voting in each ballot box;
    RP mesa de examen examining board;
    mesa de negociación negotiating table;
    mesa redonda [coloquio] round table
    3. [comida] food;
    le gusta la buena mesa she likes good food
    * * *
    f
    1 mueble table;
    poner/quitar o
    levantar la mesa set/clear the table;
    sentarse a la mesa sit at the table
    2 GEOG plateau
    3 POL committee
    * * *
    mesa nf
    1) : table
    2) : committee, board
    * * *
    mesa n
    1. (en general) table
    2. (de trabajo) desk
    levantarse de la mesa to leave the table [pt. & pp. left]
    poner la mesa to lay the table [pt. & pp. laid]

    Spanish-English dictionary > mesa

  • 7 HVÁRR

    pron.
    1) which (of the two) in pl. of two parties, hvárir sigrast, which of both (hosts) will gain the day;
    2) each (of the two); h. við annan, each to the other; sinn veg h., each his own way;
    3) at hváru, yet, nevertheless, however.
    * * *
    pron. interrog. and indef., contr. from hvaðarr, which is obsolete, but occurs thrice in poets of the 10th century, Kormak, Fas. i. 297 (in a verse), Hkr. i. 205 (in a verse): mod. form hvorr, still so proncd. in the south of Icel.: [Goth. hwaþar; A. S. hwæðer, cp. Engl. whether; Hel. hweðar, cp. Germ. weder]:
    I. interrog. direct and indirect, whether, which of two, Lat. uter, in a dual sense, distinguished from hverr in plur.: in plur., like Lat. utri, of two parties, hvárir sigrask, either, which of both (hosts) will gain the day, Nj. 198, Fms. x. 199; hvárir ná máli annarra, Nj. 8: in sing., hvárr þeirra, each of them, both, Grág. i. 120: with a possess. pron., hvárr okkar, Nj. 202: hvárr—annarr, oneanother, either … the other; hvárr sem ( either) annars frændkonu á, Grág. i. 29; hvárr við annan, Fms. ii. 366; hvárr okkarr við annan, one to another, Fær. 174; annarr hvarr (q. v.), either.
    II. indef., each of two; hvárir við aðra, Fms. x. 299, Grág. i. 70; hvarir til annarra, Eg. 126; selja grið hvárir öðrum, Grág. ii. 20; tveggja (gen.) hvárr, either of the twain, 623. 24, Blas. 40, Fms. vii. 157; hvárt … eða, either … or; hvárt er þú vill, láta okkr lifa eðr deyja, Fms. i. 205; á hvára hlið, Rm.; sextigu barna, jafnmart hvárt, syni ok dætr, Stj. 408; hætt er þeirra hvárt, Hm. 87; sinn dag hvárir, Fbr.; sinn veg hvárr, Róm. 347; á sínum stól hvárr þeirra, Stj. 602; mánaðar mat hvars, N. G. L. i. 67, 98, 99; hann kastaði á öxl sér hvárum tveimr, two on each shoulder, Grett. 134 A.
    2. adverbial, at hváru, yet, nevertheless, however, often spelt at-vóru, Hom. 116, 119, cp. Hkr. iii. 288; att varu, Al. 30, 137, Hom. 158; sár mun gramr at hváru, but however that may be …, Hallfred; þó at hváru, yet, N. G. L. i. 48; þá á hinn þó at hváru at skuldfesta hann, Grág. i. 233; en hinn selr þó at hváru, yet nevertheless, ii. 253; þót hváru (= þó at h.), 313; þá freistum attvóru, Al. 137, this phrase is now obsolete, and is rare even in old writers.
    B. Neut. hvárt, interrog. adverb, whether, direct and indirect; commonly in the first of two correlative clauses, hvárt …, eða or eðr …, whether …, or …, Lat. utrum …, an …, Nj. 205, etc., passim; hvat? … hvárt mægð eðr frændsemi, what? … whether is it affinity or kin? Fb. i. 328; hvárt (better hvat) segi þér til? hvárt skal ek fara eðr eigi, whether shall I go or not? Stj. 602; fæ ek nú varliga séð, hvárt Hrærekr mun fá nauðgat mik til eða eigi at ek láta drepa hann? Ó. H. 74:—but the latter of the two clauses is often dropped; hvárt grætr þú, whether dost thou weep (or not)? what! art thou weeping? Nj. 202; hvárt er rétt, bóndi, whether is it true (or not)? 79; eld kveyki þér nú sveinar, eða hvárt skal nú búa til seyðis? 199; hvárt er Flosi svá nær, at hann megi heyra mál mitt? 200; hvárt er nú engi kona sú er þér er eigandi? Stj. 411, 602; hvat sagðir þú? hvárt eigi þetta? Þiðr. 59; hann vildi vita hvárt hann var í brynju, Ó. H. 74.
    2. with adv. er (es, sem), either … or; hvártz sem (sic) maðr verðr sekr at sátt eða á várþingi, Grág. i. 121; hvárt er Hákon Gamli vill eðr eigi, Fms. i. 74; hvárt sem þat er at lögbergi eða í lögréttu, whether it be at the bill of laws or in the legislative chamber? Grág. i. II; hvárt sem þat var í löndum eða í lausa-aurum? Íb. 16; hvárt er friðr er betri eða verri? Ó. H. 208, Fms. iv. 79; hvárt sem þat er heldr í þessarri eðr annarri bók, Stj.

    Íslensk-ensk orðabók > HVÁRR

  • 8 colocar

    v.
    1 to place, to put.
    hay que colocar bien ese cuadro, está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight
    vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was
    Ella coloca el jarrón en la mesa She places the vase on the table.
    La financiera coloca dinero The finance company invests money.
    2 to place, to invest.
    3 to find a job for.
    colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm
    4 to marry off.
    5 to palm off (informal) (endilgar).
    le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work
    6 to place in a job, to place.
    Ella coloca a Ricardo She places Richard in a job.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (gen) to place, put; (alfombra) to lay; (cuadro) to hang
    2 (dar empleo) to get a job for
    3 (casar) to marry off
    4 MILITAR to position
    5 FINANZAS to invest
    6 (mercancías) to sell well
    9 argot (drogas) to get stoned
    1 (situarse) to place oneself, put oneself, find oneself a place
    2 (trabajar) to find a job (de, as), get a job (de, as)
    4 argot (embriagarse) to get sozzled; (drogarse) to get stoned
    * * *
    verb
    1) to place, put
    * * *
    1. VT
    1) (=situar) [gen] to place; [+ cartel] to put up; [+ bomba] to plant, place; [+ tropas] to position, place; [+ baldosa, moqueta, primera piedra] to lay; [+ cuadro] to hang; (Náut) [+ quilla] to lay down

    de un solo pase colocó la pelota en la porteríahe put o placed the ball in the net with just one touch

    2) (=ordenar) [+ muebles, objetos, libros] to arrange
    3) (=dar trabajo)

    colocar a algn[agencia] to get sb a job; [empresario, jefe] to give sb a job

    4) (Econ) [+ acciones, dinero] to place
    5) (=casar) to marry off
    6) * (=endilgar)

    colocar algo a algn — to palm sth off on sb, palm sb off with sth

    2.
    VI Esp
    ** [drogas, alcohol]
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( en lugar) to place, put; <losas/alfombra> to lay; < cuadro> to hang
    b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put
    2) < persona>
    a) ( en lugar) to put
    b) ( en trabajo) to get... a job
    2.
    colocarse v pron
    1) (situarse, ponerse)

    se colocó a mi lado — she stood/sat beside me

    2) ( en trabajo) to get a job
    3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)
    4) (refl)
    a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straighten
    b) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on
    * * *
    = arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex. In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.
    Ex. Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.
    Ex. It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).
    Ex. The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex. Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.
    Ex. If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.
    Ex. This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.
    Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.
    Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
    Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.
    Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    ----
    * colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * colocar en el lugar donde = put in + the place where.
    * colocar en los estantes = shelve.
    * colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.
    * colocar en sentido horizontal = lay + flat.
    * colocar en su lugar = drop into + place.
    * colocar en un lugar = put into + place.
    * colocar en un lugar erróneo = misplace.
    * colocar fuera de alcance = place + out of reach.
    * colocar junto a = juxtapose.
    * colocar juntos en el catálogo = collocate.
    * colocarse = get + high.
    * colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.
    * colocarse las medallas = take + the credit (for).
    * colocar una bomba = plant + bomb.
    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( en lugar) to place, put; <losas/alfombra> to lay; < cuadro> to hang
    b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put
    2) < persona>
    a) ( en lugar) to put
    b) ( en trabajo) to get... a job
    2.
    colocarse v pron
    1) (situarse, ponerse)

    se colocó a mi lado — she stood/sat beside me

    2) ( en trabajo) to get a job
    3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)
    4) (refl)
    a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straighten
    b) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on
    * * *
    = arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

    Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex: In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.
    Ex: Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.
    Ex: It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).
    Ex: The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.
    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex: Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.
    Ex: If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.
    Ex: This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.
    Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.
    Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
    Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.
    Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    * colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * colocar en el lugar donde = put in + the place where.
    * colocar en los estantes = shelve.
    * colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.
    * colocar en sentido horizontal = lay + flat.
    * colocar en su lugar = drop into + place.
    * colocar en un lugar = put into + place.
    * colocar en un lugar erróneo = misplace.
    * colocar fuera de alcance = place + out of reach.
    * colocar junto a = juxtapose.
    * colocar juntos en el catálogo = collocate.
    * colocarse = get + high.
    * colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.
    * colocarse las medallas = take + the credit (for).
    * colocar una bomba = plant + bomb.
    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.

    * * *
    colocar [A2 ]
    vt
    A
    1 (en un lugar) to place, put; ‹losas/alfombra› to lay; ‹cuadro› to hang
    coloca el cuadro un poco más arriba put o hang the picture a little higher up
    colocó los sillones a ambos lados del sofá he placed o arranged o positioned the armchairs on both sides of the sofa
    los libros estaban colocados por orden alfabético the books had been placed o arranged in alphabetical order
    colocó el jarrón en el centro de la mesa she placed o put o positioned the vase in the center of the table
    colócalo de manera que no obstruya el paso put it somewhere it's not going to get in people's way
    2 ( Com, Fin) ‹acciones› to place; ‹dinero› to place, invest
    colocó el dinero al 9% she placed o invested the money at 9%
    colocar un producto en el mercado to launch a product on to the market
    B ‹persona›
    1 (en un lugar) to put
    la colocaron en primera fila they put her in the front row
    colocó a los niños por orden de estatura he put o arranged the children in order of height
    2
    (en un trabajo): un amigo lo colocó en el banco a friend got him a job at the bank
    el padre lo colocó como jefe de departamento his father placed him in charge of the department
    3 ‹hija› to marry off
    A
    (ponerse, situarse): entró y se colocó al lado del director she came in and stood/sat beside the director
    se colocaron en primera fila they sat in the front row
    con esta victoria el equipo se coloca en tercer lugar after this win the team moves into third place
    B (en un trabajo) to get a job
    se colocó como secretaria she got a job as a secretary
    se colocó en una casa muy buena she found a position in a very good household
    en cuanto acabó la carrera se colocó as soon as she finished studying she found o got a job
    C
    1 ( fam) (emborracharse) to get plastered ( colloq)
    2 ( arg) (con drogas) to get stoned ( colloq)
    D ( refl) ( Chi) ‹reloj/abrigo/sombrero› to put on
    * * *

     

    colocar ( conjugate colocar) verbo transitivo
    1

    losas/alfombra to lay;
    cuadro to hang;
    bomba to plant
    b) (Com, Fin) ‹ acciones to place;

    dinero to place, invest
    2 persona

    b) ( en trabajo) to get … a job

    colocarse verbo pronominal
    a) (situarse, ponerse):

    se colocó a mi lado she stood/sat beside me


    colocar verbo transitivo
    1 to place, put
    2 (dar un empleo) to give work to
    3 Fin (invertir) to invest
    4 (encasquetar) ese vendedor ya me ha colocado una batidora manual, that salesman saddled me with a manual mixer
    4 argot (drogar) to stone
    ' colocar' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - disponer
    - estacar
    - estirón
    - recoger
    - atravesar
    - depositar
    - emplear
    - encajar
    - instalar
    - lado
    - montar
    - poner
    - situar
    - ubicar
    English:
    actual
    - arrange
    - lay
    - maybe
    - perch
    - place
    - plant
    - plonk
    - pose
    - position
    - put
    - range
    - replace
    - set
    - sit
    - stack
    - stand
    - station
    - bomb
    - bug
    - hang
    - reset
    - stick
    - turf
    - upright
    * * *
    vt
    1. [en un sitio] to place, to put;
    colocar una bomba to plant a bomb;
    el acomodador coloca a los espectadores en sus asientos the usher shows the audience to their seats;
    vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was;
    nos colocaron en la parte de atrás del avión they put us in the rear section of the plane
    2. [en una posición]
    colocar los brazos en alto to raise one's arms;
    hay que colocar bien ese cuadro, pues está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight
    3. [en un empleo] to find a job for;
    colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm
    4. [casar] to marry off
    5. Bolsa [acciones] to place;
    [dinero] to invest;
    coloqué mis ahorros en acciones I invested my savings in esp Br shares o esp US stock(s);
    colocaron un millón de títulos they placed a million in bonds
    6. [endilgar] to palm off (a on);
    le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work;
    el vendedor me intentó colocar un modelo más caro the salesman tried to get me to buy a more expensive model
    7. Fam [sujeto: droga] to give a high to;
    ¿a ti te coloca la marihuana? does marijuana give you a high?
    vi
    Fam [droga, alcohol]
    este costo coloca cantidad this hash gives you a real high;
    este ponche coloca mucho this punch is strong stuff
    * * *
    v/t put, place;
    * * *
    colocar {72} vt
    1) poner: to place, to put
    2) : to find a job for
    3) : to invest
    * * *
    1. (en general) to put [pt. & pp. put] / to place
    2. (instalar) to install
    3. (proporcionar un empleo) to find a job [pt. & pp. found] / to get a job
    4. (endilgar) to get rid of

    Spanish-English dictionary > colocar

  • 9 de todas formas

    anyway, in any case
    * * *
    = anyway(s), at any rate, anyhow
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex. At any rate, there are now some interesting combinations possible.
    Ex. This is a small service for the bold and resolute would find a way of escape anyhow: the faint-hearted and hesitant are those who need to be enticed into a wider world, and they are very numerous.
    * * *
    = anyway(s), at any rate, anyhow

    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.

    Ex: At any rate, there are now some interesting combinations possible.
    Ex: This is a small service for the bold and resolute would find a way of escape anyhow: the faint-hearted and hesitant are those who need to be enticed into a wider world, and they are very numerous.

    Spanish-English dictionary > de todas formas

  • 10 esquina

    f.
    1 corner.
    doblar la esquina to turn the corner
    en la esquina on the corner
    hacer esquina (con) to be on the corner (of)
    2 corner.
    saque de esquina corner (kick)
    3 nook, recess.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: esquinar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: esquinar.
    * * *
    1 corner
    \
    a la vuelta de la esquina just round the corner
    doblar la esquina to turn the corner
    hacer esquina con to be on the corner of
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=vértice) corner

    a la vuelta de la esquina — (lit) around the corner; (fig) just around the corner

    doblar la esquina — (lit) to turn the corner; Cono Sur * (=morir) to die, kick the bucket *

    hacer esquina[edificio] to be on the corner; [calles] to meet

    2) (Dep) corner
    3) LAm (=tienda) corner shop, village shop
    4)

    la esquina* the game *, prostitution

    * * *
    a) ( en calle) corner

    en la calle Vidal, esquina (a) Cádiz — on the corner of Vidal (Street) and Cadiz

    doblar la esquinato go round o turn the corner

    a la vuelta de la esquina — ( literal) around the corner; ( muy cerca) just around the corner

    b) (Dep)
    * * *
    = corner, end.
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
    ----
    * con las esquinas dobladas = dog-eared.
    * doblar una esquina = turn + a corner.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * esquina de la izquierda = left hand corner.
    * esquina de una calle = street corner.
    * esquina inferior derecha = right bottom corner, bottom right.
    * esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.
    * esquina superior derecha = upper right corner, upper right-hand corner.
    * esquina superior izquierda = top left corner, upper left corner, top left-hand corner.
    * estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.
    * hacer esquina con = form + right angles with.
    * justo a la vuelta de la esquina = just around the corner.
    * saque de esquina = corner kick.
    * tienda de la esquina = corner shop, the.
    * tienda de la esquina, la = corner drugstore, the.
    * * *
    a) ( en calle) corner

    en la calle Vidal, esquina (a) Cádiz — on the corner of Vidal (Street) and Cadiz

    doblar la esquinato go round o turn the corner

    a la vuelta de la esquina — ( literal) around the corner; ( muy cerca) just around the corner

    b) (Dep)
    * * *
    = corner, end.

    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.

    Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
    * con las esquinas dobladas = dog-eared.
    * doblar una esquina = turn + a corner.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * esquina de la izquierda = left hand corner.
    * esquina de una calle = street corner.
    * esquina inferior derecha = right bottom corner, bottom right.
    * esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.
    * esquina superior derecha = upper right corner, upper right-hand corner.
    * esquina superior izquierda = top left corner, upper left corner, top left-hand corner.
    * estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.
    * hacer esquina con = form + right angles with.
    * justo a la vuelta de la esquina = just around the corner.
    * saque de esquina = corner kick.
    * tienda de la esquina = corner shop, the.
    * tienda de la esquina, la = corner drugstore, the.

    * * *
    en la calle Princesa, esquina (a) Altamirano on the corner of Princesa (Street) and Altamirano
    volver or doblar la esquina to go round o turn the corner
    el café hace esquina con la plaza the café is on the corner of the square
    2 ( Dep):
    saca de esquina Gómez Gómez takes the corner (kick)
    a la vuelta de la esquina (literal) around the corner; (muy cerca) just around the corner
    las Navidades ya están a la vuelta de la esquina Christmas is just around the corner
    * * *

     

    Del verbo esquinar: ( conjugate esquinar)

    esquina es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    esquina    
    esquinar
    esquina sustantivo femenino

    en la calle Vidal, esquina (a) Cádiz on the corner of Vidal (Street) and Cadiz (Street);

    doblar la esquina to go round o turn the corner;
    hace esquina con la plaza it's on the corner of the square
    b) (Dep):


    esquina sustantivo femenino corner
    ♦ Locuciones: doblar la esquina, to turn the corner
    esquinar verbo transitivo to put in a corner
    ' esquina' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - achantarse
    - ángulo
    - de
    - doblar
    - esprintar
    - menda
    - volver
    - vuelta
    - cada
    - dirigir
    - mero
    - saque
    - tiro
    - torcer
    English:
    around
    - come round
    - corner
    - doorstep
    - drunk
    - go up
    - let off
    - round
    - sag
    - turn
    - reverse
    - street
    - top
    * * *
    1. [en calle] corner;
    también Fig
    a la vuelta de la esquina (just) round the corner;
    el examen/la farmacia está a la vuelta de la esquina the exam/the chemist's is just around the corner;
    doblar la esquina to turn the corner;
    en la esquina on the corner;
    hacer esquina (con) to be on the corner (of);
    el banco hace esquina con la calle principal the bank is on the corner of Br the high street o US main street
    2. [de objeto, habitación, página] corner;
    me di un golpe con la esquina de la mesa I bumped into the corner of the table
    3. [en fútbol] corner;
    saque de esquina corner (kick);
    sacar de esquina to take a corner (kick)
    * * *
    f corner
    * * *
    : corner
    * * *
    esquina n corner

    Spanish-English dictionary > esquina

  • 11 silla

    f.
    chair.
    silla eléctrica electric chair
    silla giratoria swivel chair
    silla de manos sedan chair
    silla de pista courtside seat
    silla plegable folding chair
    silla de la reina = seat made by two people joining hands
    silla de ruedas wheelchair
    * * *
    1 chair
    2 (de montar) saddle
    \
    silla de ruedas wheelchair
    silla de tijera folding chair
    silla eléctrica electric chair
    silla plegable folding chair
    * * *
    noun f.
    - silla de ruedas
    * * *
    SF
    1) (=asiento) seat, chair

    política de la silla vacía — policy of the empty chair, policy of not taking one's seat ( in parliament etc)

    silla de balanza, silla de hamaca — LAm rocking chair

    silla de paseo[para bebé] pushchair, stroller (EEUU)

    2) (tb: silla de montar) saddle
    * * *
    a) ( mueble) chair
    b) (Equ) tb
    * * *
    = chair.
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    ----
    * arrimar la silla = hitch + chair.
    * brazo de silla para escribir = writing board arm.
    * punto silla = saddle point.
    * retreparse en la silla = drop back + in chair.
    * silla de amazona = side-saddle.
    * silla de montar = saddle, saddle point.
    * silla de mujer = side-saddle.
    * silla de ruedas = wheelchair [wheel-chair].
    * silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.
    * silla eléctrica, la = electric chair, the.
    * silla fija = locker seat.
    * silla giratoria = swivel chair.
    * silla tallada en tronco = log chair.
    * silla turca = saddle point.
    * * *
    a) ( mueble) chair
    b) (Equ) tb
    * * *

    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.

    * arrimar la silla = hitch + chair.
    * brazo de silla para escribir = writing board arm.
    * punto silla = saddle point.
    * retreparse en la silla = drop back + in chair.
    * silla de amazona = side-saddle.
    * silla de montar = saddle, saddle point.
    * silla de mujer = side-saddle.
    * silla de ruedas = wheelchair [wheel-chair].
    * silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.
    * silla eléctrica, la = electric chair, the.
    * silla fija = locker seat.
    * silla giratoria = swivel chair.
    * silla tallada en tronco = log chair.
    * silla turca = saddle point.

    * * *
    1 (mueble) chair
    sentado en una silla sitting on a chair
    2 ( Equ) tb
    Compuestos:
    ( AmC) rocking chair
    high chair
    Barcelona chair
    ( Méx) seat ( in Parliament)
    saddle of lamb
    ( AmL) rocking chair
    ( Hist) sedan chair; (CS) chair ( made by two people linking arms)
    wheelchair
    folding chair
    electric chair
    swivel chair
    folding chair
    ( Ven): la silla presidencial the Presidency
    * * *

     

    silla sustantivo femenino
    a) ( mueble) chair;


    silla eléctrica electric chair;
    silla plegable or de tijera folding chair
    b) (Equ) tb


    silla sustantivo femenino chair
    silla de montar, saddle
    silla de ruedas, wheelchair
    silla giratoria, swivel chair
    silla plegable, folding chair
    ' silla' also found in these entries:
    Spanish:
    alcanzar
    - balancear
    - caña
    - juez
    - levantarse
    - moler
    - montura
    - plegarse
    - sentar
    - travesaño
    - asiento
    - atorar
    - cojear
    - cojo
    - confinar
    - consistir
    - correr
    - desvencijado
    - en
    - firme
    - incómodo
    - jalar
    - mimbre
    - parar
    - plegar
    - quitar
    - saltar
    - tambalearse
    - tijeras
    - tirar
    English:
    arm
    - back
    - chair
    - cover
    - curl up
    - deck chair
    - electric chair
    - fold
    - folding
    - free
    - get up
    - highchair
    - off
    - pull
    - pull up
    - saddle
    - seat
    - shift over
    - sink back
    - stand
    - swivel chair
    - three-legged
    - wheelchair
    - deckchair
    - ease
    - electric
    - high
    - lean
    - move
    - sedan
    - shift
    - straddle
    - support
    - take
    - wheel
    * * *
    silla nf
    1. [asiento] chair
    silla eléctrica electric chair;
    silla giratoria swivel chair;
    silla de manos sedan chair;
    Esp silla de niño pushchair;
    silla de pista courtside seat;
    silla plegable folding chair;
    silla de la reina = seat made by two people joining hands;
    silla de ruedas wheelchair;
    silla de tijera folding chair
    2. [para caballo]
    * * *
    f chair
    * * *
    silla nf
    1) : chair
    2)
    silla de ruedas : wheelchair
    * * *
    silla n chair

    Spanish-English dictionary > silla

  • 12 répéter

    répéter [ʀepete]
    ➭ TABLE 6
    1. transitive verb
       a. ( = redire) [+ explication, question, mot] [+ histoire] to repeat
    répéter à qn que... to tell sb again that...
    pourriez-vous me répéter cette phrase ? could you repeat that sentence?
       b. ( = rapporter) [+ calomnie, histoire] to repeat
    c'est un secret, ne le répétez pas ! it's a secret, don't repeat it!
       c. ( = refaire) [+ expérience, exploit, proposition] to repeat
       d. [+ pièce, symphonie, émission] to rehearse ; [+ rôle, leçon] to learn ; [+ morceau de piano] to practise
    ma mère m'a fait répéter ma leçon/mon rôle I went over my homework/my part with my mother
       e. ( = reproduire) [+ motif, thème] to repeat
    2. reflexive verb
       a. [personne] to repeat o.s.
    je ne voudrais pas me répéter, mais... I don't want to repeat myself, but...
       b. [événement] to recur
    * * *
    ʀepete
    1.
    1) ( redire) to repeat

    répéter quelque chose à quelqu'un — to say something to somebody again, to tell somebody something again

    répète (un peu pour voir (colloq))! — say that again!

    2) ( rapporter) to tell
    3) ( refaire) to repeat [expérience]
    4) ( rejouer) ( pour harmoniser) to rehearse [pièce]; to rehearse for [concert]; ( pour apprendre) to practise [BrE] [passage]

    2.
    se répéter verbe pronominal
    1) ( redire) ( en rabâchant) to repeat oneself; ( pour se rappeler) to repeat [something] to oneself [phrase, conseil]
    2) ( se reproduire) [phénomène, événement] to be repeated

    si ce genre d'accident se répète... — if this kind of accident happens again...

    * * *
    ʀepete
    1. vt
    1) (= dire) to repeat

    Elle répète toujours la même chose. — She keeps repeating the same thing.

    2) (= préparer) [leçon] to learn, to go over
    3) THÉÂTRE, MUSIQUE to rehearse

    Les acteurs répètent une scène. — The actors are rehearsing a scene.

    2. vi
    [acteurs] to rehearse
    * * *
    répéter verb table: céder
    A vtr
    1 ( redire) to repeat; voulez-vous répéter, s'il vous plaît? would you please repeat that?; on ne saurait assez répéter que it cannot be repeated often enough that; répétez après moi repeat after me; faire répéter des élèves to make pupils repeat aloud; il se fait toujours répéter une question avant de répondre he always asks for a question to be repeated before replying; j'ai dû me faire répéter la question trois fois avant de comprendre I had to have the question repeated three times before I understood; répéter qch à qn to say sth to sb again, to tell sb sth again; je ne me le suis pas fait répéter deux fois! I didn't need to be told twice!; répète (un peu pour voir)! say that again!; je l'ai dit et je le répète encore I've said it once and I'll say it again; tu répètes toujours la même chose you keep saying the same thing over and over again; je te répète que tu as tort I keep telling you that you're wrong;
    2 ( rapporter) to tell; ne le répète à personne don't tell anyone; elle répète tout à sa mère she tells her mother everything she hears; promets-moi de ne rien répéter promise me you won't say anything ou repeat this to anyone; elle répète tout ce qu'on lui dit she repeats everything you tell her;
    3 ( refaire) to repeat [essai, expérience, geste]; attaques/menaces/tentatives répétées repeated attacks/threats/attempts;
    4 ( rejouer) ( pour harmoniser) to rehearse [pièce]; to rehearse for [concert]; ( pour apprendre) to practiseGB [passage, morceau]; répéter son rôle to go over ou through one's lines;
    5 ( reproduire) to repeat [forme, son, image]; thème/motif répété indéfiniment theme/pattern repeated indefinitely.
    1 ( redire) ( en rabâchant) to repeat oneself; ( pour se rappeler) to repeat [sth] to oneself [phrase, conseil]; tu l'as déjà dit, tu te répètes! you've already said that, you're repeating yourself!; je me répète tous les jours tes conseils I repeat your advice to myself every day; j'ai beau me répéter que however often I tell myself that;
    2 ( se reproduire) [phénomène, événement] to be repeated; le sinistre scénario s'est répété hier the dreadful scenario was repeated yesterday; cycle qui se répète tous les 60 ans cycle which is repeated every 60 years; l'histoire ne se répète pas history doesn't repeat itself; si ce genre d'accident se répète… if this kind of accident happens again…; que cela ne se répète pas! don't let it happen again!
    [repete] verbe transitif
    1. [dire encore] to repeat
    2. [révéler par indiscrétion - fait] to repeat ; [ - histoire] to retell, to relate
    ne lui répète pas don't tell her, don't repeat this to her
    3. [recommencer] to repeat, to do again
    4. [mémoriser - leçon] to go over (inseparable), to practise ; [ - morceau de musique] to practise ; [ - pièce, film] to rehearse
    5. [reproduire - motif] to repeat, to duplicate ; [ - refrain] to repeat
    ————————
    se répéter verbe pronominal intransitif
    1. [redire la même chose] to repeat oneself
    depuis son premier roman, elle se répète since her first novel, she's just been rewriting the same thing
    2. [se reproduire] to recur, to reoccur, to be repeated

    Dictionnaire Français-Anglais > répéter

  • 13 अदस् _adas

    अदस् pron. a. [न दस्यते उत्क्षिप्यते अङ्गुलिर्यत्र इदंतया निर्द्धारणाय पुरोवर्तिनि एवाङ्गुलिनिर्देशः संभवति नापुरो- वर्तिनि, न-दस्-क्विप् Tv.] (असौ m. f. अदः n.). That, (referring to a person or thing not present or near the speaker) (विप्रकृष्ट or परोक्ष); इदमस्तु सन्निकृष्टं समीप- तरवर्ति चैतदो रूपम् । अदसस्तु विप्रकृष्टं तदिति परोक्षे विजानीयात् ॥ अमुष्य विद्या रसनाग्रनर्तकी N.1.5; असौ नामा$हमस्मीति स्वनाम परिकीर्तयेत् Ms.2.122. I am that person, so and so (giving the name); असावहमिति ब्रूयात् 13,216; Y. 1.26. अदस् is, however, often used with reference to प्रत्यक्ष or सन्निकृष्ट objects &c. in the sense of 'this here', 'yonder'. असौ सरण्यः सरणोन्मुखानाम् R.6.21. (असाविति पुरोवर्तिनो निर्देशः Malli.); अमी रथ्याः Ś.1.8.; अमी वह्नयः 4.18;7.11. It is often used in the sense of तत् as a correlative of यत्; हिंसारतश्च यो नित्यं नेहासौ सुखमेधते Ms. 4.17. He, who &c. But when it immediately follows the relative pronoun (यो$सौ, ये अमी &c.) it conveys the sense of प्रसिद्ध 'well-known', 'celebrated', 'renowned'; यो$सावतीन्द्रियग्राह्यः सूक्ष्मो$व्यक्तः सनातनः Ms.1.7; यो$सौ कुमार- सेवको नाम Mu.3; यो$सौ चोरः Dk.68; sometimes अदस् used by itself conveys this sense; विधुरपि विधियोगाद् ग्रस्यते राहुणा$सौ that (so well-known to us all) moon too. See the word तद् also and the quotations from K. P. -ind. There, at that time, then, thus, ever; correlative to some pronominal forms; यदादः, यत्रादः whenever, whereever &c. By अदो$नुपदेशे P.1.4.7. अदस् has the force of a (गति) preposition when no direction to another is implied; अदःकृत्य अदःकृतम्; । परं प्रत्युपदेशे तु अदःकृत्वा अदःकुरु । Sk.

    Sanskrit-English dictionary > अदस् _adas

  • 14 quotienscumque

    whenever, every time that; however often, as often as

    Latin-English dictionary > quotienscumque

  • 15 quotienscunque

    whenever, every time that; however often, as often as

    Latin-English dictionary > quotienscunque

  • 16 quotiensquonque

    whenever, every time that; however often, as often as

    Latin-English dictionary > quotiensquonque

  • 17 quotiescumque

    whenever, every time that; however often, as often as

    Latin-English dictionary > quotiescumque

  • 18 quotiescunque

    whenever, every time that; however often, as often as

    Latin-English dictionary > quotiescunque

  • 19 quotiesquonque

    whenever, every time that; however often, as often as

    Latin-English dictionary > quotiesquonque

  • 20 fanya

    noun "white cloud" translated "sky" in FS; pl. fanyar in Namárië Nam, RGEO:67.. Used “only of white clouds, sunlit or moonlit, or clouds gilded or silvered at the edges by light behind them”, not “of storm clouds or cloud canopies shutting out the light” PE17:174. Cf. lumbo, q.v. According to VT46:15, fanya was originally given as an adjective "white" in the Etymologies; the printed version in LR wrongly implies that fanya and fána both mean "cloud", whereas actually the first was at this stage meant to be an adjective "white" whereas fána is both noun "cloud" and adj. "white". However, Namárië and later emendations to the entry SPAN in Etym indicate that Tolkien would later think of fanya as a noun "cloud", perhaps giving it the same double meaning as fána: noun "cloud" as well as adjective "white". According to PE17:26, fanya was originally an adjectival form “white and shining” that was however often used as a noun “applied to various things, notably to white clouds lit by sun or moon”. In Namárië, the word is used poetically with reference to the hands of Varda she lifted her hands ve fanyar “like clouds”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > fanya

См. также в других словарях:

  • often — often, frequently, oft, oftentimes may be used with little or no distinction to mean again and again in more or less close succession. But often stresses the number of times a thing occurs, without regard to the interval of recurrence; frequently …   New Dictionary of Synonyms

  • often — (also archaic or N. Amer. oftentimes) ► ADVERB (oftener, oftenest) 1) frequently. 2) in many instances. USAGE The comparative and superlative forms oftener and oftenest are not incorrect, but are rarely used now in British English, the more usual …   English terms dictionary

  • however — [hou eer′hou ev′ər] adv. [ME hou ever] 1. no matter how; in whatever manner 2. to whatever degree or extent 3. by what means [however did he escape?]: intensive form of HOW1 4. nevertheless; yet; in spite of that; all the same: often used as a… …   English World dictionary

  • often — oftenness, n. /aw feuhn, of euhn; awf teuhn, of /, adv. 1. many times; frequently: He visits his parents as often as he can. 2. in many cases. adj. 3. Archaic. frequent. [1300 50; ME oftin, var. before vowels of ofte OFT] Syn. 1, 2. repeatedly,… …   Universalium

  • Often an Orphan — Introduction Often an Orphan is a 1949 cartoon in the Looney Tunes series. It stars Charlie Dog and Porky Pig and is the last Charlie Dog short to have Porky present in it. The cartoon deals with Charlie trying to get Porky to adopt him after his …   Wikipedia

  • India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… …   Universalium

  • Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… …   Universalium

  • china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material …   Universalium

  • China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast …   Universalium

  • Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; …   Universalium

  • Life Sciences — ▪ 2009 Introduction Zoology       In 2008 several zoological studies provided new insights into how species life history traits (such as the timing of reproduction or the length of life of adult individuals) are derived in part as responses to… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»